あけましておめでとうございます😆
あけましておめでとう😊
今日の前初夢は、
『無器用でセンスもない私は、どうすればいいのだろう?とずっと考える』ゆめでした。
考えても無駄なのですが、、、😥
最後にはつるべ師匠から『他人様は他人“様“として接するんやで』と深いお言葉をもらいました。
(心身共に間接的、直接的に害を与えることのない)他人に謙虚であれ、ということでしょうか?
それとも、他人は他人、自分は自分でいなさいということでしょうか?
新年からこんな調子です。
笑ってください😝
今年もよろしくお願いします。
※いつの間にかパケット増えてたので
コメントくれた方にはパケットのお年玉あげます。
15 件のコメント
コメントするには、ログインまたはメンバー登録(無料)が必要です。


何かとても深い禅問答のようで、興味深く拝見いたしました。
でも多かれ少なかれ人は、いろいろ迷いながら生きて行くことは確かかと感じました。
『他人に謙虚であれ』←名言!!なかなか出来ないですね。(笑)
今年もよろしくお願いします。
>多かれ少なかれ人は、いろいろ迷いながら生きて行くことは確かかと感じました。
ヒントをもらいました。ありがとう😊
明日は京都に帰宅してから初詣かな〜(^_^;)
実家が京都なのですね。
これからいこうとおもいます✌
人間一人ではいけていけません。
全て周りの人の力をお借りして生きているのだと思います。
周りの人と言うか自分に関わって助けて下さった人に感謝の気持ちを
常日頃忘れずに生きていけばよいのではないでしょうか?
他人には優しく、自分には厳しく、何事にも感謝の気持ちを忘れずに
頑張って生きていければと常日頃思っています。
現在は実家に帰省中でおます。
近くで撮った初日の出の画像を投稿してりしてます。
よろしくお願いします。
本年もよろしくお願い申し上げます
みねお!
始めまして勉強させていただいてます。
ミニマルは単に「必要最小限」「最も小さい/少ない」という意味で使われ、ミニマムは「ある定められた範囲における最小限」を指す意味で使われる。たとえば「目的の時刻・場所に着くための最低速度」は前者、「法定最低速度」は後者である。使い方によってニュアンスの大分異なる単語であるため、英語圏での使用、使い分けには注意が必要である。
ちなみに私は、大人なのでお年玉は、不要です。
あけましておめでとうございます。
いろんな人が関わって社会は成り立っているということは把握していますが、その役目を嫌がる人もいます。
その人たちにありがとうとは言いづらいです。
私は、目の前の人に感謝したいと思っていますが、なかなか、表現が難しくもどかしいです。
ウルトラエイトさん
ミニマムは日本語で通じるミニマムを使ってますね。
英語圏なら通じる言葉を選ぶと思います。
私なりの日本語でのミニマムは
自分にとって必要最低限のものを持つという考え方。
無駄なものを持っていると色々連想してしまうのでそれをやめる例えでも使われる。
また、その、時間と思考を有意義に使う。
英語のミニマムに近いものを感じます。
全然日本語と英語のニュアンスは違いますが。
英語圏でも、いろんな意味で使われるんですね。
今年もどっぷりマイネ王に依存しそうです
よろしくです🤗🤗
新年あけましておめでとうございます。
今年も宜しくお願い致します。