掲示板
受付終了

【小ネタ】河嶋イングリッシュ😑

ダウンロード_(4).jpeg

河島英五さんとは何の関係もありません。
ガチで英語のお話です。

少し前のお話。
『では、これにて失礼します』
駅前のビルでいつものメンテナンスを終えたわたしと相方の西さんは、重い工具箱を抱えて歩いていた。
『最近、外国人旅行客をよく見るようになったなぁ』
「一気に増えたような気がしますねぇ……って河嶋さんっ!」
西さんの視線の先には、大きな荷物を抱えて周りをキョロキョロ見渡す親子連れ。
『なんか嫌な予感がするなあ』
「嫌な予感しかしません!ってほら!」
わたし達を視認したパパと思しきヒトが、スマフォと地図らしきペーパーを持って歩いてくる。
「わわわわたしは無理ですよっ!高校の時、英語で欠点取りましたから」
『何を言うっ!わたしは第二言語のせいで大学を留年したんだぞっ!』
二人のどうでもいい事情なんてフル無視で、彼はわたし達のもとへやってきた。
「チョットいいですか?」

よくない😰

images_(13).jpeg

彼が申し訳なさそうに差し出したのは、案の定スマフォの地図アプリとホテルの案内図。
彼も必死だ。ネイティブの言語では通じないと思ったのか、ヨレヨレの英語で話しかけてくる。
アジアンイングリッシュなら、ある程度わかるかも。
必死のパッチで聞き出したところ、案の定ホテルへの道がわからないようだ。
このホテル、よく知ってるんだけど……
問題はどうやって道順を説明するか、だ。
わたしの脳内には、中学生の教科書『ニューホライズン』程度の語学力しか残っていない。

日本語で回答すると、
『この道をまっすぐ五分ほど歩いたら、左手にホテルがあるよ』なんだけど……

放心状態.jpg

『でぃす、すとり~と、ご~、すとれ~と…
 あばうと、ふぁいぶみにっつ……
 れふとさいど、でぃす、ほてる😰』
文法も何もあったもんじゃないが、単語の羅列と身振り手振りで必死の道案内。
必死のパッチで説明した甲斐あって、どうやら理解してくれたようだ。
方向さえ間違わなければ一本道だから、どんな方向音痴でも辿り着くだろう。

「サンキューベリーマッチ😁」
満面の笑みで彼らが去っていく。
わたしは精一杯の愛想笑いをしながら、パパと一緒に手を振る子どもちゃんに一言。

『ぐ、ぐっでぃ😰』

「なんとか通じましたね」
『………』

負け惜しみ.JPG

「河嶋さん?」
『……調子に乗って、最後にGood dayとか言ってしまったが、あのシチュエーションで使うのは合っていたんだろうか…失礼な言葉になっていないだろうか🤔』
「はぁ?」
『ちびまる子ちゃんの花輪くんみたいな、キザな感じに……』
「そんなこと気にするんだったら、最初から言わなきゃいいじゃないですか」

その通りだ。
それはわかっているんだけど、せっかく和歌山に来てくれたんだから少しでも心地良く………
イロイロ考えてみたけど、
・『よき日を😃』みたいな軽い挨拶
・『ごきげんよう』な花輪くん挨拶(キザ)
どっちなんだろう。

まぁ、どうでもいいか。


58 件のコメント
9 - 58 / 58
I am going to hospital today😃
todayがオーストラリア訛りでto dieに聞こえるヤツ😨
ニューホライズンで習ったDeath😰😰😰

>> トッチン@寝不足 さん

かなり引きつった笑顔で見送りましたが、伝わったのかなぁ🤔
機嫌よくホテルに向かわれたので、めでたしめでたしにしておきますか😃

>> ポンコツ河嶋桃@ほんなら、さいなら🤗 さん

>todayがオーストラリア訛りでto dieに聞こえるヤツ😨
インド人の "That" が"ダット"、"r"が巻き舌になる英語でも世界的に受け入れられてるんだから大丈夫…に違いない😁

>> ob2@🐸日々是好日🐌 さん

トヨタ自動車の創業者はトヨダですが、日米貿易摩擦序盤戦の頃は『とよ~だ』って言っていた米国人が数多くいたような🤔

>> たけJ@🍀Happy🐇 さん

ガチで、あのコーナーで話しかけられた日本人みたいな対応でした😅
朝じゃなくて、夕方でしたが😰
What time is it now.を「掘った芋弄るな」と同じ感覚で喋れば通じるかも...🤔
“Sing a song.”
寝具を破損しました😰😰😰
アフターファイブだったら、流暢な英語が話せたのに。
アルコール満タンの時にお話しできたら、きっと素敵な出会いになっていたかも。

それとも一緒にホテルまで道案内し、祝福の乾杯でもされれば良かったかな。
ポンコツ河嶋桃@γ-GTP155😰😰さんは本当に善良な方ですね😳
お疲れ様でした。

私が同じシチュエーションに合ったらたぶん日本語で答えると思います。
せっかく日本旅行に来られる前に日本語を学習されているかもし?
現地人とふれ合うのも旅の醍醐味、その機会を提供してあげようかと……

>> ob2@🐸日々是好日🐌 さん

>インド人

今や世界の最多数派ですね~

>> licky さん

アルコール満タンだったら、ホテルまで直行😁

>> licky さん

>一緒にホテルまで道案内

大昔、スペインの田舎町に迷い込んだ時に、わざわざ車出して街道まで先導してくれた方がいました。あの時は、助かった~、昼の時間ズレるとシエスタで店もガスステーションも閉まっちゃうから。

>> ポンコツ河嶋桃@ほんなら、さいなら🤗 さん

>アルコール満タン

=歩道と仲良し・・とのウワサ(本人自白済?)

>> Yz925@CicottoGPT さん

>=歩道と仲良し・・とのウワサ(本人自白済?)
電柱もじゃなかったかなぁ…🤔
私も、良く、道を尋ねられます・・・
日本ならまだしも。出張先の上海でも、思いっきり中国人と間違われ、中国語で話しかけられ、
分からん。
ので、首を橫に振ってかわしました😃
日本でなら私も、「河嶋英語」で対応しますが、私こそ英語はアカンので、体内からアドレナリンが
ブワァ~
っと出るので、酔いが覚めてしまうのがちょい困ります。

>> Yz925@CicottoGPT さん

日本語すら怪しくなって、案内どころでは……
勝手にカート引っ張って、ホテルまで連れて行くかも😁

>> はれお君 さん

あるある😃
大阪市内で、薬局の呼び込み(インバウンド狙い)に中国語で…………😰

>> はれお君 さん

>>酔いが覚めてしまう

素面なら血の気が引きます😰

>> なかっぴ さん

掘った芋弄るでねぇ
にすると、ちょっとだけネイティブっぽくなります(笑)
お疲れ様です。
まあ、人助けができたと喜びましょうよ。

>彼も必死だ。ネイティブの言語では通じないと思ったのか、ヨレヨレの英語で話しかけてくる。

大学生でガソリンスタンドでバイトしていた時の事。
白人の家族連れが車で乗り付けて話しかけてきました。
「シロイ、ガソリン、アリマスカ?」

『えっ!』
『白いガソリン?』

変に日本語変換されると、かえって混乱してしまいますね。
当時は登山をしていたので
『ホワイトガソリンのことか』
と直ぐに理解しましたが…

そこのスタンドでは扱ってなかったので、道路向かいのショッピングモールの登山用品のコーナーに片言の英語でご案内しましたが、 私もポンコツ河嶋桃@γ-GTP155😰😰さんと同じレベルでしたよ。

無事購入できたようで、笑顔で手を振って去っていきました。
同じ人間ですから、なんとかなりますよ。
たぶん…
>>同じ人間ですから、なんとかなりますよ。
たぶん…

なんとかなりました。
失敗してたら、二度と道案内できなくなってたかも知れません😅
おおお~~ モモさんかっこいい~~~
完璧に通じる素晴らしさ! グッデイ!とかも、もしも日本初めての観光客の方だったら特に、「なんて日本の人はフレンドリーでいい人ばかりなんだ」、って一生忘れないと思います!

私は、以前〇〇はどこですか?と聞く中国の方に、勉強したての中国語で、
「ナービエン」あっちの方と答えたのですが、発音が違ったら、「あっちの方」が「あっちの方ですか?」という質問に変わってしまうのを後から知り、四声、気を付けるようになりました。ぷぷぷw

>> まきぴ~ さん

ぐ、ぐっでぃで合ってたのかなぁ😨
  ↑まだ気にしてる😰
河嶋さん的には『よい旅を!じゃあ!』みたいなノリだったんですが🤔

>> 杏鹿@………………………… さん

悪筆が原因だそうですが、そんなに間違うのかしら🤔
かつて河嶋さんは
「オイ河嶋ぁ!この箱に書いてある川口ってなんじゃあ?」
『せ、千百十Death😰』
字の乱雑さを注意されたことがあるです😭

>> ポンコツ河嶋桃@ほんなら、さいなら🤗 さん

今、モノホンの先生に聞きましたら、ものすごく勉強になりました。
会話のコンテキスト的に、通じるし、全然問題ないとのことです!

やっぱり、正解は Have a nice day! Have a nice trip! などが自然らしいです。

で、「good day! 」は、時によって、話がかみ合わず、会話を終了させる時に使う感じで「ほんならな、ええ日を!」みたいに、ちょっと怒り気味に去っていく時に使う感じ。これは英国的なのかな。。アメリカやよく知らんらしいです。私はどちらにせよ知らなかったです。

あと、オーストラリア人が、グッダイ マイト!Good day、mate! みたいに、どっちかというと さようなら よりは、こんにちは!的に言う時もあるそうです。
ちょっと古めですが、こんなページがありましたので、ご参考まで。

ネイティブが「Goodbye」の代わりによく言う定番フレーズ
https://hapaeikaiwa.com/blog/2016/10/06/ネイティブが「bye」の代わりによく言う定番フレ/
<tokyo tower>
MM123, contact tokyo departure 126.0.
<MM123>
Contact departure, MM123. Good day!

>> ポンコツ河嶋桃@ほんなら、さいなら🤗 さん

悪筆というと、昔、数学のブリントが手書きだった頃、問題文に「5のすし」と書いてありました。
「すし」って何?
散々悩んだ挙句、ようやく「札」のことなんだって気付きましたw
解答よりも問題文の方が難解 :-P

ケイさんきゅー.jpg

>> まきぴ~ さん

先生に聞いていただいてありがとうございます😃
ウィッキーさんみたいにHave a nice day!の方が良かったようですね😅
今から練習しておきます
墓参るでぇ
歯は無いっすねぇ
あれ?微妙に違う😰😰😰

ところで、なんで省略したのかしら🤔

へば.jpg

>> PC-6001🌜つきあかり@宇宙的天邪鬼安本丹@ さん

これだけ沢山フレーズがあるんですね😃
こいつに
『じゃあ』『ほな』『ほいだらね』『へば』みたいな方言が混ざったら、訳わからなくなりますね

言語とは、奥深きものです🤔

>> ひみつ77@👈👉ご安全に! さん

コレです😃
航空無線の通信、終了時に『ぐっでぃ』って言ってましたね!
あれは『では、これにて』みたいな意味合いかしら🤔

>> PC-6001🌜つきあかり@宇宙的天邪鬼安本丹@ さん

((ヾ(∀´* ) アヒャヒャヒャヒャ
そんな先生、いましたね🤣

iron.jpg

>> まきぴ~ さん

>で、「good day! 」は、時によって、話がかみ合わず、会話を終了させる時に使う感じで「ほんならな、ええ日を!」みたいに、ちょっと怒り気味に去っていく時に使う感じ。

なるほどねー、nonverbalな部分次第ってことで、
👆な顔さえしてなければ無問題ですね。

>> ポンコツ河嶋桃@ほんなら、さいなら🤗 さん

こんなページがありましたよ。
--
「アリガト」「サヨナラ」外国人パイロットが残す言葉
https://airplanelove.hatenablog.jp/entry/goodday

>> ポンコツ河嶋桃@ほんなら、さいなら🤗 さん

>墓参るでぇ
>歯は無いっすねぇ
幅ないでぇ
はどうでしょうか?(笑)
グッ ダイ な マイト💥

アイロン振り回して叫んだら、テロリストだ💥

インド人は右に・・あの絵だと、カウンター・ステアってことか?
それとも、日本仕様の無いアメ車の助手席に乗り込んで、文句言ってるの?

まったく・・・飲んでないと、こうなんだから👻

ヒャッハー_1_.JPG

>> ob2@🐸日々是好日🐌 さん

お相手がチャールズ3世だったら眉を顰められるかも知れませんが、英語がネイティブな方ではなかったので……

たぶん👆な感じです😁

>> ひみつ77@👈👉ご安全に! さん

味気ない交信に、ほんの少しだけ気持ちを載せて😍

>> Yz925@CicottoGPT さん

左コーナーでおヒップ振るから、右にカウンター当てるの😰
https://dic.nicovideo.jp/a/インド人を右に

>> ob2@🐸日々是好日🐌 さん

ぷぷぷw
よくお見掛けする絵ですが、持って来られたタイミングが面白すぎて~~~~w