「準備万全」
おはようございます。
下記のNHKのリンク、近ごろの若者ことばの「なので〜」との表現についての解説ですが、もう少し、読み解くと、「準備万端」も誤用とのことがわかります。
正しくは、「準備万全」でしょうか。
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/uraomote/099.html
6 件のコメント
コメントするには、ログインまたはメンバー登録(無料)が必要です。
おはようございます。
下記のNHKのリンク、近ごろの若者ことばの「なので〜」との表現についての解説ですが、もう少し、読み解くと、「準備万端」も誤用とのことがわかります。
正しくは、「準備万全」でしょうか。
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/uraomote/099.html
ではないでしょうか❓
しかし、おかしな表現なのですね。勉強になりました。
https://www.imi-goyou-godoku-goji.com/entry/言葉-誤用-万端
昔のテレビはもっと「正しい日本語」にうるさかった様に思いますが、誤字誤用なんて今や日常茶飯事です。
ハングル優先だったり、中国語で指示が飛んだり、なんてのが話題になるくらいの現場なら、そりゃそうなるか、とも思いますが。
マスメディアの影響力の大きさを考えると、日本も、スイスやアメリカに少しは学ぶべきでしょうね。
混ぜこぜになっているのか、略し過ぎている様な気がします(◎_◎;)
それぞれのお考え、拝承しました。
ありがとうございます。
ご参考まで、以下は、毎日新聞社校閲部の見解です。
https://mainichi-kotoba.jp/enq-014