掲示板

「準備万全」

おはようございます。

下記のNHKのリンク、近ごろの若者ことばの「なので〜」との表現についての解説ですが、もう少し、読み解くと、「準備万端」も誤用とのことがわかります。

正しくは、「準備万全」でしょうか。
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/uraomote/099.html


6 件のコメント
1 - 6 / 6
「なので」は違和感なく使っている気がします。それよりも形容詞の終止形+ですの方が強い違和感を感じています。
難しい話は置いといて「準備万端」「準備万全」、どちらでもいいの
ではないでしょうか❓
準備万端という言葉には自分自身では使わないものの、特に違和感は感じていませんでした。
しかし、おかしな表現なのですね。勉強になりました。
https://www.imi-goyou-godoku-goji.com/entry/言葉-誤用-万端
近頃は、テレビ屋さん自身の方が、日本語が覚束ない感じですけどね。

昔のテレビはもっと「正しい日本語」にうるさかった様に思いますが、誤字誤用なんて今や日常茶飯事です。

ハングル優先だったり、中国語で指示が飛んだり、なんてのが話題になるくらいの現場なら、そりゃそうなるか、とも思いますが。

マスメディアの影響力の大きさを考えると、日本も、スイスやアメリカに少しは学ぶべきでしょうね。
「準備万端整う」か「準備は万全」ですよね?普通…
混ぜこぜになっているのか、略し過ぎている様な気がします(◎_◎;)
dico
dicoさん・投稿者
マスター
みなさん、コメント、リアクション、ありがとうございます。
それぞれのお考え、拝承しました。
ありがとうございます。
ご参考まで、以下は、毎日新聞社校閲部の見解です。
https://mainichi-kotoba.jp/enq-014
コメントするには、ログインまたはメンバー登録(無料)が必要です。