掲示板

特報3

これが、「令和」の原典らしいです。
https://dico777.exblog.jp/29364830/


2 件のコメント
1 - 2 / 2
この、中国の文選(6世紀)に収められた、張衡が詠んだ「帰田賦」が、
「於是仲春令月 時和氣清」

一方で、万葉集(8世紀)の「梅花歌三十二首」の題詞にあるのが、
「于時初春令月 氣淑風和」

確かによく似てますよね。
当時の日本において文明先進国の中国は憧れの国でもあり、その数々の書物は正に教養「バイブル」であったと想像するに難くありません。
ならば、似た表現がや言い回しがあってもおかしくないでしょうね。
ましてや叙文等は漢文でしたから、意識の有無は分かりませんが、余計に似てしまったのかと・・。
コメントするには、ログインまたはメンバー登録(無料)が必要です。