掲示板

逆の変換

私は音楽が好きで、スマホには「Apple Music」をインストールして、
契約もしています。

ここ最近はK-POPが多くなっていますが、
洋楽も多くなってます。日本のアイドルは数曲ですね。

さて、洋楽を聞いていると歌詞の内容を知りたいなぁー
と思うのですが、英語は全く知りませんので、
自力で翻訳してサイトに掲載してくださる方がいて非常に助かります。

「この人、Fというグループにいたけど今ソロなんだ。」とか、
「このJというDJって過去にこの人と組んだんだー」とか、

というちょこっとした情報もあって、
そこにネガキャンな記事のリンクを張られるとうんざりしますが、
ちょっとした勉強になります。

さて、海外の曲を翻訳してくれるサイトはあっても、
邦楽を逆に英訳してくれるサイトって、
私の腕では見つけれませんでした。

Google翻訳でいいというイメージでありますが、
日本語って機械翻訳では無理が出てくる部分が多いと思います。
人の手でちゃんと理解された言葉で翻訳されていると、
個人的には教養になるなぁと思っています。

Screenshot_20190325_221904_com.apple.android.music.jpg

今聞いている曲をリストアップしてSSを撮ってみましたが、
どうやらサイズが大きすぎて…
圧縮しましたが逆にジャケット写真が分からんですね…


2 件のコメント
1 - 2 / 2
拡大してもぼんやりしてて難易度高い!
ショーンポール懐かしい♪
そんなあなたにオススメ☆
・Jurassic 5
・2many DJs
・disclosure
聴いてみてね☆
オノマトペとか韻、意味のスフマート(多重化)があり、歌詞だけでなく小説も脚本も本当は同じコトバの人が訳す方が望ましいと思います。
韻だけでなく意味よりも音の方が重要な場合もあるでしょうし。
同じ環境は無理でも影響を受けた本や絵画など、世界観の共有はとても難しいと思います。
コメントするには、ログインまたはメンバー登録(無料)が必要です。