JavaScriptを有効にしてお使いください
JavaScriptの設定方法はこちらの検索結果を参考にしてください
方言だけど《つ》だけで ちゃんとした意味があるとっとととっととでお互いに会話が成立しているすごいと思います《よか》はOKでもノーサンキュウにもなるオモシロイと思いますただ なんとなく………ありがとうございました
>> とくな のぞむ さん
>> hijiake さん
メンバーがいません。
方言だけど
《け》
だけで ちゃんとした意味がある
更に
《けけけけ》
だけでちゃんとした文章である
他に
《へ》もある
おならの屁ではありません
《わい》は
一人称にも
二人称にもなる
オモシロイと思います
わいは何しに日本へ?
>> とくな のぞむ さん
ありがとうございました
(^-^)>> hijiake さん
ありがとうございました>> hijiake さん
だいすきな《お文具さん》の動画で《ワイ》
を知り
使うようになりました
(マイネ王のコメントの中だけです
😅😃)
ゆさ
だから普通のことだと思ってしまいました
以下は瑣末な知識ですが、
言葉というのは時代と共に変化しますから、そう言った視点でみたら、携帯電話によってテキストメール(チャット)という文化が生まれ、口頭を文字として打つには長いので、テキストメール上だけですが1文字だけで成り立つように変化した言葉もありますよね
日本語は言葉の音としての表現が他の国と比較してかなり少ないんですよ
日本語は「 かきくけこ びゃびゅびょ ちゃあちゅうちょう」など100音くらいしかありませんが、他の言葉は1000音を超えるものが幾つもあり、1語や1音だけの言葉は表現しやすく日本語よりも多くあります
日本語は他国と比べて、音としての表現が少なすぎるので音の数を増やして表現するものを多くするしかないんですよね
余談になりますが、日本語は話す音の数が少ないから他国の言葉が音として多すぎるので聞き取りにくく、他国の人からは日本語が聞き取りやすいので覚えるには他の言語よりも簡単だと言われているんですよ
音が少な過ぎるから文字としては複雑になったとも言われていて、漢字・ひらがな・カタカナと3タイプで表現する国はかなり珍しく、他言語は1タイプが普通です