掲示板

「〇〇って」と「〇〇て」

なにかについてしゃべる時の言い方、または表記の仕方の違いが気になったのでつぶやきです

私は「〇〇って」と「っ」をつけるのですが、「〇〇て」と書く人を見かけます
これって地域差なのかな?


11 件のコメント
1 - 11 / 11

ダウンロード.jpeg

(お互い)
 「地域差」だと思います

『関西弁で何かを聞き返す時に、「なんて?」と使うと思いますが、標準語だと何て言いますか?
「え?何?」とかですか?
ちなみに、なんて?はタメ口ですか?』(2020年)
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13226558863
違和感を感じてましたが、黙ってました(笑
自分は「〇〇って」と書いてます。

あと、「ずーと」というのも良く見かけますが、「ずっと」「ずーっと」「ずうっと」だろうと思ってます。
オトナになって、ひとさまの書いた文、特にメールとか電子記載を見る際、「〇〇て」など「っ」を省く表現者には違和感を感じますね。
また、「〜について」を「〜ついて」と表する方も度々見かけます。
関西人が、書き言葉にも手前勝手な書き方をすることは多いということ。
そして、関西芸人のマネゴトをする軽薄な人間もまた多いから😆
違和感を感じるって
少し脱線するけど、譲ると言うのは有償無償問わず相手に渡すのが法律上の言葉らしいけど、譲ると言えば無償で相手に渡す印象が強くて馴染めません。
ここで話題となっている助詞 「って」と 「て」 は、助詞 「と」 や 「……という」 のくだけた言い方。
「ん」 に続くときは 「て」 になることが多いですね。
例えば 「何って」 と 「何て」 では、前者は 「なにって」 で後者は 「なんて」 と読む人が大半かと。
「ん」 の後に続く促音は発音しにくいので。

元々発音上の差異なので、地域差や世代差があるのも不思議じゃないかなって……
私のなにげないつぶやきに、いろいろな考えを教えていただきましてありがとうございます
私としては「どっちが正解」を考えるつもりはなかったので、一瞬コメントの流れを懸念しましたが…😓

実は私の知り合いで中国地方に住んでる人が、私は「って」と書く場面を全て「て」と書いていたので思いついたネタでした(ちなみに関西系の話し方にかぶれてるようなことは全くない人です)

私は関東以北でしか暮らしたことがないので、なんとなく東西で傾向が違うのかな〜なんて仮説を抱いていたのですが、コメントからもなんとなくそんな感じを受けました

こんな風になにかについてみんなで話し合うのも楽しいものですね
またネタを思いついた時はお付き合いください
よろしくお願いします

images_(2).jpeg

>> _カブ さん

意図的な「思た」表現は する
ワ ロ タ に至っては無意識レベルで使用

Z世代をはじめ、全国で巻き起こっている“関西弁”の多用 ←ナゼ? 本来の…
https://jocr.jp/raditopi/2023/12/01/542724/
コメントするには、ログインまたはメンバー登録(無料)が必要です。