掲示板

マイネ王 Duolingo部(プラスアルファ)

語学についてあれこれ語るスレッドです。
スレッドタイトルですが、Duolingoの話題が多めになりそう・・・と思ったので「マイネ王 Duolingo部」にしました。プラスアルファは、他社製品のことや、語学・国際交流のこと等です。よろしくお願いします。
------
<2025年のDuocon>
今年は、何か新しいコースの追加はありませんでした。Duoconでは、CEOがスコアの事についてお話ししてました。ゼロから160まであるそうです。

● 0から29 =ビギナー
● 30 = 話し相手が忍耐強く聞いてくれるのであればコミニケーションできる。忍耐強く聞いてくれるのであれば…。
● 30から59 = pre-intermediate level 中級前レベル
● 60から99 =equivalent to the level B1 in the CFR
● 100から129 =B2


361 件のコメント
62 - 111 / 361
"weekly report"でメールボックスを検索したら、Duolingoからレポートが届いていました。今まで見てませんでした。
Duolingoからの"weekly report"は4通届いてました。届くタイミングは、2週間おきだったり、1週間おきだったり、いろいろです。私はDuoを初めてから日が浅いので、十分なサンプルになりませんけど・・・。

これ、面白いですね。
データをノートに書いておこうと思いましたw

>> ねむ125@マイそくSL_ さん

お役に立てたようで、嬉しいです♡

今まで、あまり考えずに、ゲーム感覚で楽しんでいたので、色んなことを見逃していると思います...笑

とりあえず、今週はダイヤモンドリーグのFinalに残れるように、がんばります♬

>> yosssy@(*´ω`)アーハン さん

>■Duolingoの目標(先が見えない?)<
>先のSectionはアプリ内で確認できます。<

ありがとうございます!!!ロードマップを確認できました~。とってもすっきりしました~^^;
これはきっと性格ですね・・・。自分が何に向かっているのか、どこまで終わって、あとどれくらい必要なのか、先が見えないともやもやします^^;
Duolingo、Sectionのことです。

「SECTION ●, UNIT ▲ (学習内容)」をタップしてみました。
ロードマップが見えました!今まで、そこを見たことがありませんでした。
へえぇぇ~と感心したので、いろいろ覗いてみました。

●ドイツ語(母語:英語)
*セクション1:5Unit
*セクション2:12Unit←私はいまココ。
*セクション3:以降は、まだ見えない。
*セクション4:
*セクション5:
*Personalized Practice
*Daily Refresh

●中国語(母語:日本語)
*セクション1:8Unit
*セクション2:
*セクション3:
*Personalized Practice
*Daily Refresh
(中国語は、母語が英語版もあったので、そちらも覗いてみました。セクションやユニットは同じ数でした。)

●英語(母語:日本語)
*セクション1:5Unit
*セクション2:14Unit
*セクション3:
*セクション4:
*セクション5:
*セクション6:
*セクション7:
*セクション8:
*Personalized Practice
*Daily Refresh
(さすが英語!8セクションまであります。最初の頃、ジェムとか、XPとか、Duo語がわからず日本語訳がみたいため、英語版で学びました。なのでセクション2までユニット数が見えます。)

●日本語(母語:英語)
*セクション1:8Unit
*セクション2:
*セクション3:
*セクション4:
*Personalized Practice
*Daily Refresh
(日本語コースは、英語コースの逆バージョン?と思いましたが、セクション数が違うので、内容も違ってそうな気がします。中身は見てません。)

スクリーンショット_2024-01-15_215045.png

教えていただいたURLからの引用です。
~『Duolingo Language Report 2023』調べから~

●【Duolingo Language Report 2023】世界5億人のユーザーと各都道府県100人に聞いた年次調査発表日本語人気は5位と安定、日本語学習者の86%が30歳以下とZ世代に人気
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000042.000069537.html
------
<最も人気のある言語>
日本語が5位というのに驚きました(中国語のほうが多いと思ってました)。Duolingoのロードマップを見ても、実際に日本語のほうが、セクション数が多いし・・・。

<最も学習熱心な国>
これは、ちょっと残念な思いです。学習熱心はいいことでしょうか?もちろん、悪いことではないと思いますが、できれば、学習量は少なく、でも最大の効果がでるほうが、いいのでは?と思ってしまいます。勉強しても、話せるようにならない・・・というのは悲しい現実です(←これは、私のことです。)。
SBIMWX

こんなのがアプリで標示されました。
皆さん使うことできますか?

>> ヨッシーセブン@北京 さん

私のスマホには「SBIMWX」見えません。それ何かわかりません。

スマホを使っていて、何かおすすめのアプリとが、表示されるのですか?それとも、Duolingoアプリの中で「SBIMWX」というのが見えるのですか?

全然、わかってなくてすみません💦

>> ねむ125@マイそくSL_ さん

せっかくなので、スペイン語もメモっておきますね!

●スペイン語(母語:英語)
*セクション1:5Unit
*セクション2:15Unit
*セクション3:16Unit ←イマココ
*セクション4:
*セクション5:
*セクション6:
*セクション7:
*セクション8:
*Personalized Practice
*Daily Refresh

>> ヨッシーセブン@北京 さん

「SBIMWX」というのは、プロモーションコードか何かでしょうか?!

私もねむ125さんと同じく、どこで使うのか?何ができるのか?良くわかりません。。

ちなみに、プロモコードについては、FAQがありました!(SBIMWXを入力しても、エラーになってしまいましたが...)

■プロモコードについてのFAQ
https://support.duolingo.com/hc/ja/articles/360055053911-プロモコードについてのFAQ

>> yosssy@(*´ω`)アーハン さん

SMSなどで拡散してくださいといったような表示があったので、プロモーションコードかと思っていました。

違うのですかね?

もしかすると新規アカウントなら使えるのかも?

>> yosssy@(*´ω`)アーハン さん

yosssy@(*´ω`)アーハンさん
ヨッシーセブン@北京さん

あ、そうかもしれませんね。プロモコードかも・・・。なるほど~!。私は最近使い始めたばかりなので、そういうコードは表示されないのかもしれません。

なるほどですね~。Duolingo始める前は、そのプロモコードってどこに行けば配付されているのか、知りたかったですねw。今は会員になったので、もう忘れてました💦

スクリーンショット_2024-01-17_214410.png

>> yosssy@(*´ω`)アーハン さん

スペイン語のメモ、ありがとうございます。セクション8まであるのすごいっ。スペイン語人気ありますね~。

日経新聞の記事も、ありがとうございます。興味深く読みました。
ふと思い、ヤフーファイナンスでDuolingoを見てみました。確かに成長している・・・。

Duolingoの生成AIは、すごいと思います。
私がどこが苦手なのか、把握されています(と感じる)。苦手な個所を、何度も何度もやらされます。今まで、頭で理解していても、実際にアウトプットできない、しゃべろうとすると、つっかかってしまい、音に出せないという悩みがありました。いつも「本当は、こう言いたかったのに・・・」と「後から」思います。それ、遅いです。「後から」って遅すぎる。なぜその時言えないのか?一つは、はやり学習量が足りないからなんですが、もう一つは苦手個所があり、自分でも気づいてます。その箇所をDuoが何度もレッスンしてくれるので、すごいと思いました。

AIの学習スピードも、速いと思っています。
なので、今は、各言語のセクションが〇個でも、コースが終わる頃には、また新たなセクションができているんだろうなと思います。

ホント、道は遠いですね💦

>> ヨッシーセブン@北京 さん

>> ねむ125さん

やっぱりプロモーションコードですかねぇ?!

色々検索してみると「自分の紹介コード」があるらしく、そのコードを掲載しているサイトがありました。(「Superを7日間無料で使えるプロモコード」みたいです。)

↓ご参考まで。

■【2023年最新版】duolingo プロモコードを新規追加で計5件掲載!
https://tabikatu.com/before-travel/language/duolingo-promotion-code/#a20230204

>> ねむ125@マイそくSL_ さん

おぉーっ!!右肩上がり♪
やっぱりDuoingo儲かってますねぇ♡

そうじゃないと、こんなにCMできないですよね。

しつこく何度も同じ単語が繰り返し出てくるので、少しずつ記憶に定着している気がします。(もちろん、しばらく学習しないと忘れますが....笑)

競わせてたくさん学習させたり、友達から「おめでとう」を貰ったり、XPが倍になる時間があったり....。飽きさせない工夫がたくさんあって楽しいです。(だから続けられているんだと思います。)

少し前に話されていた
>勉強しても、話せるようにならない・・・というのは悲しい現実です(←これは、私のことです。)。

これは日本人の語学の学習方法の問題じゃないかと思います。暗記(筆記)は得意だけど、話すのは苦手....という。(会話は苦手だけど、文法は得意な日本人、的な感じ)

陸続きで色んな言語の国と接している国と、島国・日本では、外国語を耳にする機会が格段に違いますし、日本は間違えても全然オッケー(=直せばいいじゃん)というお国柄じゃないですし、教え方&習得方法もきっと違いますよね。

習うより慣れろ。
浴びるように聞き続けていたら、きっと上達するんだろうなぁと思います。(じゃあ、やればいいじゃない!←と自分にツッコミを入れてみる)

Screenshot_20240118_142614_com.duolingo.jpg

上のジェムのところを押してショップに入って、一番下にプロモコードを入れる部分があります。
ここに入れたらどうなりますか?
私が入力してみたら、無効なコードですと標示されました。

>> ヨッシーセブン@北京 さん

>ここに入れたらどうなりますか?<
これはきっと、無料会員の人でないと、ダメですよね。有料会員の人がコードを入れても、そのコードが無駄になってしまうかもしれません?

>> yosssy@(*´ω`)アーハン さん

Duolingoすごいですよね・・・企業として成長したのはもちろんですが、たくさん人を雇用しているので、これからは維持していくの大変だろうな~と思います。

>しつこく何度も同じ単語が繰り返し出てくるので、少しずつ記憶に定着している気がします。<
いや~本当にw
何度もやらされますね💦
自分でフラッシュカードを作ってテストするのとは全く違う感じです。

>これは日本人の語学の学習方法の問題じゃないかと思います。<
本当にそのとおりと思います。
私も話すの苦手です・・・。日本だと「和」を大切にするので、人より先に手を上げて、主観的な自分の意見を述べるのを、小さいときから訓練している国の人とはそもそも違う気がします・・・。

しばらくは続けようと思います。

>> ヨッシーセブン@北京 さん

私もプロモコードの欄に入れてみましたが、「無効なコードです」と表示されました。

期間や対象者が限定されているのかも知れませんね?!
Duolingo blogより
2024 年 1 月 1 日
今年新しいスキルを学ぶ方法
シンディ・ブランコ 著
https://blog.duolingo.com/how-to-learn-a-new-skill/
------
「新しいスキルをできるだけ早く使いましょう」と書いてありました。
新しい言語で、音楽を聴いたり、テレビや映画を見たり・・・でいいそうです。
そこで、Netflixで「深夜食堂」を観てみました。

357479CA-5FDE-4628-B9E8-E31EDF4FC800.png

今まで気がつきませんでしたが、デイリークエストって、その都度、目標達成の内容が変わるんですね。
Duolingoを何となく使ってきました。初めは、わからない箇所がたくさんありました。50日プラス数日、経過したところで、少しずつ、ルールがわかってきました。まだまだですけど💦

●今後は、デイリークエストの内容をきちんと見て、与えられたタスクを時間内にこなそうと思います。

今まで、ぱぱぱ~と適当にレッスンしていました。今後は、ゆっくり・丁寧に向き合おうと思います。レッスン内容が難しくなってきたし、知らない単語も出てきたので、その都度覚えていこうと思います。
それで、そのレッスンの中で、発音が結構はじかれます。きちんと正しく発音したいのですが、日本語にない音が苦手で・・・

「音声波」みたなレッスンがありますよね?(発音の強弱等で、波が変わるやつ)あのレッスンは、どんなふうに使えばいいのかわかりません。

最初に音声波が表示されている
それを見ても、正しい答えがわからない
なのでタップして、音を聞いて、正しい答えを選んでいる

↑私はこんな状態なんですが、みなさんは、あの音声波を見ただけで(音声を出力しないで)正解を選べるのでしょうか?

>> ねむ125@マイそくSL_ さん

その音声波はただの模様に過ぎず、その単語の発音や強弱を表していません。
また、発音の正否も結構アバウトで、端末のマイク性能に依存している部分も大きく、あまり当てにしない方が良いように思います。

>> kinghachi さん

>その音声波はただの模様に過ぎず<
え~・・・ただの模様・・・衝撃的なコメント^^;
これ何かな?とずっと気にしてました。

そうでしたか(>_<)
びっくりしましたw

ありがとうございます。
気にしないで続けようと思います。

IMG_0030.jpeg

>音声波みたなレッスン

が、どのレッスンなのかはわかりませんが....

👆英語(母国語:日本語)にあるこのレッスンは面白いと思います♡

今までスペイン語(母国語:英語)しかやっていなかったので、とっても新鮮です!(スペイン語にはこのメニューはありません)

母国語が日本語の人にとっては、やっぱり英語の発音・ヒアリングは難しいんだなぁと思いました。(だって、どうしても母音が入っちゃいますよねぇ....)

IMG_0034.jpeg

ところどころにある「宝箱」。

今まで、あまり気にしていませんでしたが、宝箱の下に残り時間が表示されていたので、がんばって時間内に開けてみたところ....

たくさんのgemが入っていました!(写真右)ラッキーヽ(*´∀`)ノ

動画を見るだけでgemが貰える宝箱もありましたが、もっと色んな種類があるかも知れませんね?!

>> yosssy@(*´ω`)アーハン さん

あ、その英語のレッスン見たことあります!コースを英語に変えると、「口」のアイコンボタンが出てきますね。これいいなあと思ってました。スペイン語にはないんですね?ドイツ語もやはり、ないです(>_<)

IMG_3402.PNG

音声波のレッスンは、こんな感じです。

IMG_3403.PNG

あと、こんな感じ。

>> yosssy@(*´ω`)アーハン さん

そうなんですよ~。そのところどころにある「宝箱」結構入ってますね^^;がんばろっ!と思ってしまうw

私はgemは、クレイジーカルタ(名前あってる?)に使います。あれ、途中でやめると、何かくやしさが残るので(笑)

>> ねむ125@マイそくSL_ さん

なるほど!

音声波のレッスンって、コレのこのとですね♡

スペイン語の発音は聞きやすいし、話しやすいんですけど、英語は難しいです.....(。-_-。)

>> ねむ125@マイそくSL_ さん

クレイジーカルタ、Match Madness、無限カルタ....言語によって、色んな名前になってるみたい♡

gem使うと、最後までできちゃいますよね!!

いつものカルタのさらに上のレベルのやつ。楽しくて、調子にのっちゃって、gemがなくなっちゃいました〜笑

IMG_0019.jpeg

あと、英語(母国語:日本語)の↑このパターン。文章が細切れすぎて、やりにくいですね。

それから....とうとう「music」にも手を出してしまいました♬ XPが少ないので、あまり稼げないけど、楽しいです♫•*¨*•.¸¸♪✧

>> yosssy@(*´ω`)アーハン さん

最近、スペイン語を意識するようになりました。

シンディ・ブランコさん(Duolingoの上級学習科学者)が書いているブログが好きで、読んでいます(こちらのスレッドでも、引用したことがあります)。この人が、スペイン語を話すようで、ブログの中に、スペイン語のことがよく出てきます。それを読んでいて、文法がわりと自由な印象を受けました(実際のところは知りませんが)。ドイツ語は、まだ深くは知りませんが枠構造です。私この枠構造と、それから名詞の性、そしてそれらが自在に変化する「格変化」にかなりまいっています(苦しい)。あと、発音は英語と比べると素直なようですが、逆に、英語の発音に慣れているため、どうしても英語風に発音してしまい、Duoにダメ出しされます。何度発音してもダメだと言われ、とても悲しい😢

あと、yosssyさんからも影響を受けていて、スペイン語ってどんな言語なんだろうと思うようになりました。

スクリーンショット_2024-01-23_212959.png

ChatGTP 3.5に聞きました。
「英語、スペイン語、中国語、ドイツ語の正書法の深さを、マトリックスにしてください。」

スペイン語は「発音とスペルが一致しやすい」そうです。中国語は、発音の種類たくさんありそう・・・。ピンインを覚えないと、難しそうな予感します。ドイツ語は「深い」と書いてありますが、英語のほうが深いと感じます。イレギュラーな発音多いのは英語のほうかもしれません。

スクリーンショット_2024-01-23_213713.png

ChatGTP 3.5、何かかわいい。

>> yosssy@(*´ω`)アーハン さん

>あと、英語(母国語:日本語)の↑このパターン。文章が細切れすぎて、やりにくいですね。<
私も、やってみました。まったく同感です。日本語学習者の頭の中は、こんな感じに整理されているのだろうか・・・私たちは日本語ネイティブなので、日本語については無意識で、話すこと、聴くことだけに集中できるんだな~と思います。外国語だと、私の場合、いつも語順とか、変化とか、正しく使っているかどうか頭の中はそちらの方にメモリーを使われてしまいます。なので、長い会話はものすごく疲れます。

おもしろいですね。

>> ねむ125@マイそくSL_ さん

シンディ・ブランコさん(博士)は、スペイン語と言語学の元大学講師だそうですね。チラッと見ただけですが、ブログもいろんな言語で書かれていて、さすが!な印象です。

>あと、yosssyさんからも影響を受けていて、スペイン語ってどんな言語なんだろうと思うようになりました。

そう言って貰えると嬉しいです♡♡
スペイン語は発音的には"ほぼ"ローマ字読みなので難しくないのですが、男性名詞・女性名詞があるのと、人称(私/あなた/彼/私たち/あなたたち/彼ら)で6パターンに変化するのと、活用が多い(現在、現在完了、線過去、過去完了、点過去、直前過去完了、未来、未来完了、過去未来完了....書き出すと凄いなぁ)ので、辞書を開くたびにウンザリします...笑

単語は英語に近いスペルもあって、雰囲気で意味がわかるものもあります。

私がスペイン語を学び始めたのは、スペインだけでなく、中南米でも広く話されていて、色んなところで使えそうだなぁと思ったことがキッカケの一つです。

>> ねむ125@マイそくSL_ さん

日本語は「てにをは」が難しいのではないかと思います。

そう言いながら....、間違っていても、抜けていても、話は通じますし、理解できることが多いのですが....。

英語は長く学んできましたが、ヒアリングは苦手です。どうしても日本語に置き換えて考えてしまうので、スピードについていけなくなって、ところどころしか理解できない....ということになりやすいです。

そう言えば、スペイン語を学び始めた頃、耳が外国語耳になったみたい(?)で、英語も聞き取りやすくなった時期がありました。

やっぱり外国語はたくさん聴くのが良いのでしょうね。

>> yosssy@(*´ω`)アーハン さん

>男性名詞・女性名詞がある<
名詞に「性」がある・・・。私は、これがものすごく苦手💦。ヨーロッパの言葉は、だいたい「名詞の性」ありますね・・・。新しい言葉が出てきたら、いったい誰が性別を割り振るんだろう?とか、新しい言葉は、絶えず覚え続けないといけない(辞書が古くなる)のでは?とか、どうでもいいことを考えてしまいます。

ドイツ語だと、犬は男性で、猫は女性です。スペインや、イタリア、フランス等も同じなんだろうか?・・・もし違っていたら、もう理解不能です。恐ろしいです^^;

逆に、ヨーロッパの人たちから見たら、日本語にはどうして「名詞に性がないの?」と不思議がるでしょうねw
Duolingo、セクション2完了しました。
長かった・・・(>_<)。

セクション3に入ります。
14Unitあることを確認しました。

●ドイツ語(母語:英語)
*セクション1:5Unit
*セクション2:12Unit
*セクション3:14Unit←私はいまココ。
*セクション4:
*セクション5:
*Personalized Practice
*Daily Refresh
中国語は、ピンインは必須ですね。
私が赴任前研修で教えてもらった先生に言われ、
ピンインを見て発音すること
聞いてピンインにすること
この2つをすごく、練習しました。
特に、聞いたものをピンインにする、これがとても役立ちます。
独学で身につけた人の発音は悪いことが多いです。

Screenshot_20240127_090243.jpg

なんでこれが引っかかるのだろう?

これらのような巻き舌の発音ができていないことが多いです。

>> ヨッシーセブン@北京 さん

中国人の会話を聞いていると(電車の中などで)歌を歌っているみたいと思います。高低差があるというか・・・。発音難しそう・・・。

>ピンインを見て発音すること<
>聞いてピンインにすること<

ピンインは、英語等で言えば、IPA(発音記号)に近いものですよね?
ということは、置き換えると、

>IPAを見て発音すること<
>聞いてIPAにすること<
ということでしょうか?

それは、私には難しいです。とくに「聞いてIPAにすること」はかなり難しいです。
ですが、これが私の話せない原因か?と感じます。
Duolingoに、フォニックスの練習があります。これはもっと早くから始めたらよかったと思う練習でした。

Screenshot_20240128_105253_com.android.chrome.jpg

英語は、キーボードでの入力がアルファベットで、発音記号ではないですよね。
中国語の入力は、基本的にピンインです。
なので、ピンインがわからないと文字にできません。
手書き入力もありますが…

聞いてピンインにすることができれば、それを入力して調べることができます。
会話中わからない単語のピンインを聞き取り、翻訳アプリに入力し、調べることができます。

昨天我去打排球
zuo tian wo qu da pai qiu
本来スペースは入れませんが、このように入力して変換します。

IMG_0107.jpeg

>> ねむ125@マイそくSL_ さん

>ドイツ語だと、犬は男性で、猫は女性です。スペインや、イタリア、フランス等も同じなんだろうか?・・・もし違っていたら、もう理解不能です。恐ろしいです^^;

スペイン語は、性があるものはその性に合わせて、男性・女性で語尾が変わります。

犬:オス=perro, メス=perra
猫:オス=gato, メス=gata
子供:男の子=niño, 女の子=niña

みたいな感じです。

曜日とか天気とか物に性別があるのは、どうにも変な感じがして慣れませんが、なんとなく語尾(「-o」か「-a」)で判断できるのは助かります。(もちろん、イレギュラーもありますが。)

*画像は愛用している辞書のスクショです。

>> ヨッシーセブン@北京 さん

>中国語の入力は、基本的にピンインです。
なので、ピンインがわからないと文字にできません。<
なるほど、なるほど~。そうだとすると、ピンインは最重要ですね!

中国語は、ピンインの上のほうに、印をつけますよね?アクサンヤマサ醤油(?)のような印や、アクセントのようなダッシュのようなの・・・(四声?を表す印です)。あれは、入力せずに、変換された漢字から、正しい文字を選択するのですか?

私は勘違いしていました。ピンインの中に、高低を表すマークも含まれると思っていました^^;
コメントするには、ログインまたはメンバー登録(無料)が必要です。