マイネ王 Duolingo部(プラスアルファ)
語学についてあれこれ語るスレッドです。
スレッドタイトルですが、Duolingoの話題が多めになりそう・・・と思ったので「マイネ王 Duolingo部」にしました。プラスアルファは、他社製品のことや、語学・国際交流のこと等です。よろしくお願いします。
------
<2025年のDuocon>
今年は、何か新しいコースの追加はありませんでした。Duoconでは、CEOがスコアの事についてお話ししてました。ゼロから160まであるそうです。
● 0から29 =ビギナー
● 30 = 話し相手が忍耐強く聞いてくれるのであればコミニケーションできる。忍耐強く聞いてくれるのであれば…。
● 30から59 = pre-intermediate level 中級前レベル
● 60から99 =equivalent to the level B1 in the CFR
● 100から129 =B2
390 件のコメント
コメントするには、ログインまたはメンバー登録(無料)が必要です。


がんばって単語を覚えても、身につかない。たとえ暗記しても、そのことと、実際の会話がつながらない。
Duolingo Maxに移行してから、毎日、リリーと会話してます。レッスンの後、テキストで起こしてくれるんです。会話の内容を。
それをじっと読むと、決して知らない単語ではなかった。でもその時、まったく理解できてなかったと感じじます。
最近、これを何とかしたくて、Netflixでアニメを見ています。日本のアニメは世界で人気なようで、各国語への翻訳が充実しています。あと、物語の内容自体が、日本のことなので状況が理解しやすいです。多分ですが、直接ドイツの番組を見ても、理解し難いと思います。文化的な背景が違うので。
以前、ニュースを聞いてました。ニュースは教材としていいと思います。多分ニュース(時事問題)は、世界的に一緒だと思います(特定のローカルニュースは除く)。ですが、内容がつまらないです(すみません💦)。
それで、アニメに切り替えました。感情的な表現が多く、実際の日常会話に近い感じがします(ニュースだと一方的にしゃべっているので文語的。かけあいがない。)。
その人は「チャングムみたらだめですよ~」とも言われましたw。チャングムは、昔の言葉だから、あれを教材にしたら大変なことになると。
確かに。その通りかもww
Redmi Pad SE 8.7、wi-fiモデルです。
これをマイネ王の「持ってる端末」に登録しようとしたら、できませんでした。セルラーモデルでないと登録できないのかな?と思いました。
本当は、ただ何もせずに、アニメだけ見ていたいですが、その時間がありません。キッチンで聞きながら(ときどき動画を確認しながら)調理をすることにしました。効果でたらいいですが・・・
「ながら」視聴なので、まったく同じアニメを延々と見ています。ストーリー知ってるので、会話だけに集中できていいです。
できればAmazonでセル版(Electronic Sell Through)を買って何度も見たいのですが、そのアニメは『PLUTO』なんです。Netflixの独占なので、サブスクを続けています。あ、でもたとえセル版が販売されたとしても、きっと日本語オリジナル版だけしか見られないだろうから、やはりNetflixでサブスクするのが今のところベストかな・・・
字幕がついているので、そっちをみるのに集中してしまって、聞くほうが疎かになりがちですが…
「ボビーン、ボビボビ、ボビンビンビン、ボビーン・・・」の繰り返し💦 まったく何を話しているかわからない、ふくろう語でかわいい。イメージどおりの声でした^^
>> ヨッシーセブン@北京 さん
私も同じです!ついつい、字幕に頼ってしまいます。なので、既にストーリーを知っている『PLUTO』にしました。登場人物の名前も、最初から全部知っているので(おちゃのみず博士とか、ウランちゃんとか)逆に発音が新鮮でした。固有名詞なのに、アクセントが日本語と違う・・・。
少しずつですが、充実してきているのが良いですね。

最近リリーとの会話が続くようになってきました。>> ヨッシーセブン@北京 さん
Duolingoとロゼッタストーンの違いは、進化し続けるかどうかと思います。ロゼッタストーンは買い切りです。買った後は継続してサブスク料金がかかりません。でもそれっきりです(変化がないので、使わなくなる)。Duolingoは絶えずバージョンアップしているので、使い続けようと言う気持ちになりますね。
今日、スコアが36になりました。ですが、1つレッスンをスキップしたと思います。
AIの調子が悪かったです。それで1つレッスンを飛ばしました。というアプリを使ってみようと思います。
単語帳アプリです。このアプリ、いいです。発音してもらえるのがいいです。単語帳を作って、ずっと流しっぱなしにしようと思いました。これだけをえんえんと流してもらえるように、何か専用機が必要と思いました。それで、古いOPPO RenoAを引っ張りだしてきて、設定しました。
最初うまくいきませんでした。
設定中に「このアカウントではGoogleアシスタントはご利用いただけません」と言われて、困りました。
(>_<)
わからない~と思い、Q&Aで質問。
なぜか(本当に偶然に)自力で解決できました。
すぐ質問せずに、もうちょっと自分でなんとかしようと反省しました。
ですが、単語帳だけの専用機ができて、とてもうれしいです。
OPPOは(RenoAなのでだいぶ古いけど)使いやすい印象を受けます。音もよく聞こえるし。

今日、スコアが37になりました。今年のDuoconを聞いて、来年1年間はスコアを気にして学んでいこうと思います。目標はスコア60をクリアすることです。まだまだです。少しずつがんばります。
今日で700日目です。
今日スコアが38になりました。今までスクリーンショット撮ってましたが、きちんとダウンロード用のシェアする画像が用意されてることに気が付きました。
私も今晩には38になります。最後までレッスンしたら、60になります。
いつになるかなあ
>> ヨッシーセブン@北京 さん
中国語は、スコアいくつまでありますか?ドイツ語は、ゼロから160まであります。
*左角上にある国旗アイコン
*"Your German Score is ##"の下にある"More about score"をタップ
*すると、どこまで続くのか(スコアがどこまであるのか)わかる

あと、Duocon2025で、LinkedInに登録するといいよと言ってました。まだやってませんが…そもそも、LinkedInが何なのかわかりません。>> ねむ125@マイそくSL_ さん
現在のスコアが38なのに、対応していないと表示されます。今あるコースを見ると60までだと思います。
>> ヨッシーセブン@北京 さん
なるほど、引き出しだけ用意されているんですね。早く開けられるようになるといいですね。
今日スコアが39になりました。うれしいです。中国語と言っても、広いので、何種類かに分かれますか?例えば、大陸、台湾、香港などで使われる言葉が違うように思います。でも、方言のようなもので彼ら、彼女らは、概ね通じるのでしょうか?
中国の漢字と日本の漢字若干違います。そのように、エリアによって漢字違うのでしょうか?

ビデオコールで、今日は、熊が出てきました。これは初めてだと思います。いつもは紫の人、リリーでした。レッスンもいつもと違いました。リリーのは、言葉のキャッチボールで会話をつなげていく感じでしたが、熊の人は、レッスン形式で語学学校のようでした。例文を与えられて、発音してみて、言ってみて、といった感じで練習するレッスンでした。
熊との会話レッスンは、戸惑います。リリーとの会話のキャッチボールにようやく慣れてきたところだったから、スクール形式。高圧的💦 少し苦手感があります。しばらく記録を取らせてください。>> ねむ125@マイそくSL_ さん
中国の方言は大抵の場合違いが大きく、お互いにほとんどわかりません。共通言語として、普通话があります。台湾の中でも方言があり、標準語、普通话だけしか分からないひとには理解できない言葉があります。
香港で一般的に話される中国語は广东话で、標準語と全く異なり私には全くわかりません。
>> ヨッシーセブン@北京 さん
お話しをうかがい、驚きました。中国の方言は、違いが大きいのですね…びっくり…。昨日も、バス停で反対方向に乗り込もうとしてる人たちがいました。でも彼ら彼女らは、漢字が読めるので、時刻表見ているんですね。そして駅の名前を出して目的のバスの時刻を探していました。
あ、この人たち反対方向に並んでる!と思い伝えました。ですが、私がお伝えしなくても、時刻表に駅の方向のバスの時刻が書いてないので、きっと気がついて反対側に渡っただろうなぁと思います。漢字読めるのはすごいなぁと思います。
多分台湾の皆さんだと思いました。
>> ねむ125@マイそくSL_ さん
バス利用が難しいのは、中国でも同じですね。間違って逆方向に乗ってしまったら、簡単には戻って来れません。
その点、地下鉄などだと、大抵の場合はすぐ戻って来れます。
なので、私も初めはバスにはあまり乗らないようにしていました。
今はまあ全く大丈夫ですが👌
>> ヨッシーセブン@北京 さん
バスは良いところもあります。間違って反対方向に乗ると、運転手さんに言うと、大抵次のバス停で止めてくれて、もう料金はいいから、向こうのバス停に行きなさいと言われます。笑。
今月サボりがちです。少し忙しくなると途端にサボってしまいます。継続することの難しさを感じます。
スコア40になりました。39から40の間は時間がなくレッスンできませんでした。少し時間がかかりました。ちょっと辛かったです。
今日でDuolingo740日目です。最初はなんとなく始めましたが、慣れてくると、忍耐力が必要だと言うことがわかってきました。ストリーク740と表示されていますが、実際は何日かサボってます。氷を溶かすクーポンを使って炎を維持している感じです。スコアを一つ一つ上げていくのも、結構な数レッスンしないとレベルアップしません。逆に言うと、それだけ会話のレッスンしてたら、自然と話せるようになるよね?という気さえしてきます(実際はまだまだですけれども)。特に、Maxのレッスンで、リリーとの会話がだいぶできるようになったと感じます。最初は全くと言って良いほど会話のキャッチボールができなくて愕然としていました。
単語は結構覚えました。覚えられない単語や間違えた箇所はAIが覚えていてくれるようで、何度も何度も頭に刻み込まれるように問題が出てくるので、理解したかどうかにかかわらず、自然と覚えられるようになってきました。
今年の目標を達成するには、最終ゴールだけ見ていたら、辿り着けない気がしてきました。なので、もっと細かく目標設定していくことにしました。1年を、今年の目標スコアで割り算して、何日までに、スコア○○までクリアしているように…と言う目標を手帳に書き込んでおきました。
踏ん張りが効かないというか、これだけに時間を注げないというか、
例えば、今月全くレッスンをしなかったので、来月2倍のレッスンをする…などと言う事は無理な気がします。そして、やったとしても身に付かないと思います。
結構地味な作業だなぁと言うことがわかってきました。

スコア41になりました。何とかクリア。うれしいです。最近寒くていろいろなことにやる気がなくなっています。早くあったかくなって欲しいです。レッスン休むと、翌日も休んで、翌日も休んでと、つい安易なほうに流れがちですが、気持ちを入れ替えて新しい目標に向かって進もうと思います。
語学を勉強して、実際何の役に立つのかと言うと、今のところ何の役にも立ちません。最近の世の中はコスパとか、タイパとか、そういうのを重視しがちですが(実際大事だと思います)、そういう視点で考えると、語学学習は非常にタイムパフォーマンスの悪い分野だと思います。かけた時間に見合わないと思います。
それに比べると、Duolingoはコスパの良いアプリだなぁと思います。

あとちょっとで60!>> ヨッシーセブン@北京 さん
すご~い!すごいですね。スコア56まで行くと、レストランで注文できるのですね~。私も、それくらいのスコアまで行ったら、ドイツへ旅行したいと思ってます^^
私の場合、文法がダメで、いつも頭の中で構成をぐるぐる考えてしまいます。
以前、ソースネクストから買い切り版を購入しました。しばらく使いました。ですがスマホでレッスンしずらく(パソコンのほうが向いてるソフトと思う)次第に、Duolingoのほうを利用するようになりました。
今日お知らせがありました。ソースネクストさんが保有する権利を、IXL Learning, Inc.(ロゼッタストーン米国法人親会社)に譲渡したそうです。2/12から、ロゼッタストーンシリーズの販売を終了するそうです。
『ダイ・ハード3』です。
犯人たちの言葉がドイツ語でした。おお~!!!とかなり驚きました。これまでは、何を言ってるのか、わからなかった。でも、最近わかる。感動w
ドイツ語だったんだ~。なにかわからない言葉。何言ってるのかな?と思ってました。
それで、もしかして・・・と思い『ダイ・ハード1』も見ました。やはり、犯人たちがドイツ語しゃべってました。
昔の映画。ソ連(ロシア)とかドイツとか、アメリカ映画では比較的悪者扱いされてた時代がありましたね・・・。
| 日本 | ドイツ |
| --------- | ----------------------------------------- |
| ダイ・ハード | Stirb langsam |
| ダイ・ハード2 | Stirb langsam 2 |
| ダイ・ハード3 | Stirb langsam – Jetzt erst recht |
| ダイ・ハード4.0 | Stirb langsam 4.0 |
| ラスト・デイ | Stirb langsam – Ein guter Tag zum Sterben |
Stirb(死ぬ) langsam(ゆっくり)
ダイハード3や、ダイハード4のタイトル、かなり皮肉っぽい。
>> ねむ125@マイそくSL_ さん
ねむちゃん、ダイハード 私大好きでした!1のハンス(ドイツ人丸出しの名前ですね~)役の人、3のハンスのお兄さん役の人、どちらも英国人なのですが、家族Aは、この二人がでてきた瞬間に悪役ってわかったそうです。
仲間のやり取りはドイツ語だったのですね~(すっかり忘れていますw)
結構、色々な映画の悪役のドイツ役を英国人、ソ連人役は結構スコットランド人が訛り的に適役らしく、演じることが多いようです。
1のハンス役の方は、ハリポタのスネイプの役されていましたね~
>> まきぴ~ さん
こちらのスレッドは、ひっそりw備忘録的に書いてました。お読みいたっだきありがとうございます^^
そうそう!スネイプ先生ですよね?
ヨーロッパや、イギリスの役者さんたち、どうしても悪役多いですね~ww。歴史ある国々だから、しがらみありそうですし。あと、ファッションセンスがおしゃれすぎ(もちろん悪役の人たちですw)。
とくに「ダイハード3」を見ていて、ヨーロッパ系とアメリカ系の人たちの暗明がはっきりしてて驚きました。アメリカの人たち明るすぎ💦
「ダイハード1」で「ガラスを狙え、やつは裸足だから」みたいなシーンありましたね?そこドイツ語でした。マクレーンに聞かれないようにわざとドイツ語で言ったのかな?と思いました。
お笑い芸人のNaomiさんと、Duolingoの社長さんとのコラボ動画
Duolingoの会社訪問。すご~い^^
私もDuoの会社へ行ってみたいw
まいぴょんの着ぐるみと一緒にDuoの会社へ行ってみたいww
社長さんとNaomiさんのかけあいが、おもしろい。
NaomiさんもDuolingoラーナーだったのですね~。彼女の声よくとおるし、発音きれいだよね。