掲示板

【入れ知恵募集】中国人濡れ衣?交通事故①

マイネ王のみなさんにお知恵を貸して欲しくて投稿しました。

私は関西で中国語の翻訳などをしています。そんな私の知人W氏の身に起こった事件にちょっと巻き込まれてしまいました。

お聞きしたいのは、ぶつかってもいないし、証拠もないのに交通事故を起こしたと事故認定された件の対処法です。

乗りかかった船とあきらめてはいますが、警察の対応が第三者目線からもあまりに理不尽。ただこのままだと無報酬で長期にわたる通訳を強いられてしまいます。妻がとてもお世話になっている方なので報酬もいただけません。

■経緯
日本語が話せない知人の中国人W氏が、大阪市内で交通事故を起こしました。

実際のところ、本人はぶつかっていないとのこと。ところが日本語が話せないため、警察にぶつかったということで処理されてしまったというのです。

後日、警察署に出頭したW氏は翻訳アプリを使って自分はぶつかっていないことを必死に主張。しかし翻訳アプリの精度はせいぜい商店で値段を聞いたり、道を聞いたりする程度のものです。交通事故のような事柄は翻訳できません。一方警察は警察で何かたくさん言っているらしいのですが、当然こちらも翻訳アプリでは翻訳不能。

そこで困った知人と警察から、私に電話がかかってきたというわけです。

■知人W氏の主張
W氏の車はアクア。交差点を曲がる時、前の車にぶつかったと因縁をつけられた。しかし自分はぶつかっていない。

警察が来て事故見分が始まった。

しかし自分は日本語が話せない。そこで少しだけ日本語がわかる小学低学年の娘と中国語が話せるという警察が通訳をすることになった。

ところが娘は幼過ぎて警察の話すことが良く分からない。加えて中国語が話せるという警察官は、実はほとんど中国語が話せなかった。

そんな中、自分がぶつけたことを認めてもいないのに、いつの間にか自分がぶつけたということで認定されてしまったという。

最初にW氏がぶつかったと相手が主張した傷は高い場所にあり、自分のアクアでは届かない場所だったという。それを指摘された相手は別の場所の傷を探し、ここにぶつかったと主張を変えた。そこは現場の状況からぶつかることができない場所である。しかし警察は相手の主張を認め、起こってもいない事故を捏造されたのだ。あの時、イエコーがいて通訳してくれたらこんなことにはならなかったのに・・・

自分の車にはドライブレコーダーがついていない。しかし相手の車にはドライブレコーダーがついている。その記録を見たら自分がぶつかっていないことは証明されるはずだ。しかしそのドライブレコーダーの記録は見せてもらえなかった。証拠もないまま、自分がぶつけたことにされて納得がいかない。

■電話してきた警察N氏の主張
W氏のお嬢さんと中国語を話せる交番勤務の警察官の通訳で事故処理をした。そして私はW氏は現場で通訳を介し本人が事故をしたことを認めるのを見た。ただ二人ともそれぞれ日本語中国語があまり上手ではないことは傍目でもわかった。

ドライブレコーダーの記録は任意なので相手が見せないというのであれば、警察は見ることができない。ただW氏のアクアの車種と相手の車の傷と一致しているのでW氏がぶつかったと認定した。

W氏がぶつかったという事故認定はしたが、それは当事者たちにサインをもらうような手続きではない。警察は事故を認定するだけでその後の補償は当事者同士で話し合ってもらうことになっている。だから警察に文句を言われても困るのだ。そのことを通訳して欲しい。

■イエコーが警察N氏に質問
私はあくまで第三者で、通訳を頼まれたから通訳をしていただけ。だけど警察の対応に違和感を感じたので警察N氏に質問しました。

◇質問①
間違った内容で事故認定をしてしまったのであれば、正しい内容に変えるべきではないのか?

本人は警察に補償の話など一切していない。徹頭徹尾ぶつかっていないということを、現場写真を交えて主張し、濡れ衣を着せられるのは承服しかねるということ繰り返しているだけである。

そもそも日本語が不得意な小学低学年の女の子とほぼ中国語が話せない警察官が通訳した内容が正しいとして、W氏本人は認めていないのに事故を認定してしまうのはおかしくないか。ちゃんとした通訳ができる人が来るのを待つべきだったのではないのか。

現在、正しく通訳できる私が確認したところ、W氏本人は現場でもぶつかったことを認めていなかったらしい。つまり現場で通訳が間違っていたということ。間違った内容で事故認定をしてしまったのであれば、正しい内容に変えるべきではないのか?

→警察N氏の回答
それを言ったらきりがない。言った言わないの水掛け論になる。私はW氏が通訳を介して事故を認めたのを見た。

→イエコー追加の質問
水掛け論ではない。あなたは通訳をしていた2人の通訳レベルを疑っていたわけだ。そしてあなたは中国語が分からない。それなのになぜその2人の通訳の内容が間違っていないとどうしてわかるのか?

通訳の精度が低く誤った通訳をしている可能性が非常に高いことは、あなたも薄々気付いているわけだ。現に正しく通訳できる私が来たら、あなた方警察との話の食い違いが出ている。なのに低い精度の通訳で出した誤っている結論をなぜ改めないのか?

W氏の肩を持つわけではないが、第三者からみても、調査は最初からやり直しすべきだと思う。

→警察N氏の回答
W氏はぶつかっている。電話では説明できないからW氏と一緒に警察署に来て欲しい。

◇質問②
W氏がぶつかったと認定するには根拠が必要。警察は「W氏の車はアクアで、相手の車の傷と一致している」という。

しかしW氏の車には傷一つなかったというのはどういうことか。警察はW氏がぶつかったと認定するのであれば、お互いの傷を確認するべきではないのか?W氏の車に傷がないのに、相手の車だけを見て車種が一致したからW氏がぶつかったとするには無理がある。ましてやアクアは台数が非常に多い。他のアクアである可能性もあるはずだ。それをドライブレコーダーも確認しないで、何故W氏がぶつかったと認定したのか?

→警察N氏の回答
車種が一致した。アクアはそんなに走っていない。それに相手の車の傷は新しかった。

→イエコー追加の質問
アクアは売れている台数が多く、車種が一致したというだけではW氏のアクアがぶつかったという証拠にはならないと思う。新しい傷と言っても傷が付いた時間を正確に特定できるわけではない。新しいからと言ってW氏がぶつかった傷と断定するのは早計である。事前に別のアクアとぶつかっている可能性もある。私がW氏に説明できる回答をして欲しい。

→警察N氏の回答
今更そんなこと言われても、事故認定はされているので覆らない。そんなことを言いだしたら、全てが言った言わないになってしまう。そんなのきりがない。本人が現場で認めたんだから、何があっても事故認定は覆らない。

→イエコー追加の質問
あなた方は他人事だからそれで良いかもしれないが、事故が濡れ衣だったらどうするのか?私のような素人がみても、あなた方警察の処理方法は全く筋が通っておらず、問題があると感じる。私がW氏に説明できる回答をして欲しい。

→警察N氏の回答
W氏はぶつかっている。電話では説明できないからW氏と一緒に警察署に来て欲しい。

■知恵を貸してください
とりあえず時間見つけてW氏と警察署に行ってくる予定です。

私はその後、W氏が撮影した事故当時の現場の写真を見て、話を聞きました。警察の話も聞いています。通訳とは公平に行わなくてはならないものですが、どう聞いても警察の対応があまりにも理不尽に感じます。当然W氏は憤り、間に挟まれた通訳のイエコーは辛いのです。

警察も筋を通して話してくれたらイエコーも楽なのだけど、どなたか良い知恵をお貸しいただけませんか?

このままだと、イエコーは無報酬で長期にわたる通訳を強いられてしまいます。

警察署に行って来たら②を上げます。でもその前に、みなさんからお知恵をお貸しいただけるとうれしいです。

つづく・・・


27 件のコメント
1 - 27 / 27
結局のところ中国語のわかる弁護士に依頼するしかないのではないかと。
送検される前には必ず検察官と話す機会があるため、そのときに警察官の所業や調書内容に対して異議をとなえられる準備をしておくのが良いと考えます。
任意保険に弁護士費用も含まれてるはず、先ずは保険会社と相談されるべきでは?
その中国のW氏が車両保険に入ってるのであれば保険会社に依頼してドライブレコーダーを確認するよう交渉をできるのですが。
保険はどうなってますか?
>>W氏の車には傷一つなかった

のに事故認定されたのは何故なんでしょう?
相手の車にまったく接触していないのに、相手が車から降りてきて、話し合いが始まったんですかね?

過去に信号待ちで後ろから軽く追突されたことがありますが、こちらは少しの傷、相手はほとんど傷が分かりませんでしたが、警察を呼んで事故証明を取りました。

こちらは止まっていて、相手はぶつけたことを認めたのでよかったです。

話からずれますが、車間はできるだけ開けるに越したことはないですね。割り込まれようが、こういうトラブルに比べたら大したことないです。
イエコー
イエコーさん・投稿者
エース

>> ぴりおどちゃむ さん

思いつきませんでした
中国語が話せる弁護士!
でも、探すの大変そう・・・
イエコー
イエコーさん・投稿者
エース

>> よっちおじさん さん

びっくりしたのですが、
任意保険入ってなかったんですって・・・
中古車は任意保険に入れないと
誰かに吹き込まれていたようで・・・

んなことあるかい!
と突っ込んでおきました

ただW氏が納得いかないのは
当たってもないし、証拠もないのに
W氏が当たったと
警察が認定してしまったことなんです

本当に当たっているのなら
修理代は出すけど、
濡れ衣には納得がいかない
ということなんです
イエコー
イエコーさん・投稿者
エース

>> おが. さん

なんとW氏、
任意保険入っていなかったのです

中古車は任意保険に入れない
という誤った情報を
誰かに吹き込まれていたようなんです
イエコー
イエコーさん・投稿者
エース

>> 及時雨 さん

警察にそこ突っ込んだんですけど
傷はなくても当たったことには間違いない
という意味不明の回答なんですよ

ぶつかったのならお互いに傷があるでしょう?
それおかしくない?って
更に突っ込んだんですけど
同じ回答の繰り返しなんです

>> イエコー さん

あらら…σ(^ω^;)
ダメ元で購入した車屋さんに相談してみて、中国語が話せる弁護士さんを紹介してもらうか…ですかね。
イエコー
イエコーさん・投稿者
エース

>> アッカリ〜ン@_@….,….,…😅 さん

そうみたいですよ
突然前の車のおばちゃんが下りてきて
当たった言い出したみたいです

実は私も去年オカマ掘られました
最初は相手もすみません言うてたのに
後日そのオトンが出てきて
息子は被害者だと言い出しました

警察で事故証明出てるのに・・・
イエコー
イエコーさん・投稿者
エース
ほんまにみなさま
いろいろお知恵をありがとうございます。

>> イエコー さん

法テラスがありますので一度相談に行ってみると少しでも安心が得られると思います。
物損事故の場合、警察は単に事故処理するだけですね。あまりごねると被害者側か首がいたいとか言って人身事故扱いを言い出すかも。
そうされると追加で違反点とか罰金まで追加されてしまうかも知れません。よほどのひっくり返す証拠が無い限り、がんばるべきではありません。自分の車に傷つかない程度の傷であれば、相手の車に大きな傷は無いかと思いますが、自動車保険も入らずその程度の事故で済んだのであれば、勉強料と思って自分なら自腹で支払って保険にちゃんと入ります。
大きな事故を起こす前に、自動車保険に入れて良かったと自分を納得させます。
相手との交渉は、自分でやるしかありませんが、相手に録音を宣言して、会話を録音しておいたほうがよいかと思います。
イエコー
イエコーさん・投稿者
エース

>> おが. さん

そうですね
本人に進めてみます

ほんまに通訳者の限界を感じます
イエコー
イエコーさん・投稿者
エース

>> ぴりおどちゃむ さん

法テラス、確かに良い考えですね
ただ私が問い合わせしないといけなくなるのが辛いです
他の仕事もあるのに😭
 交通事故の当事者になった場合、警察が実況見分調書を作成するのですが、調書内容を認めたら調書に署名捺印する必要があるのですが

 万が一、自分の主張がまったく受け入れられず(実況見分)調書が作成されてしまった場合、署名捺印は絶対に行ってはいけません。

 非常にレアなケースですが、年に数件の実況見分調書の偽造や改ざんが報告されています。
 調停や裁判となってしまうような場合には、自分で供述書や上申書を作成する必要がでてきます。
 当事者自身でも可能ですが、交通事故に詳しい弁護士などに相談することをお薦めします。

実況見分はやり直し出来る?実況見分調書や供述調書に不満ある場合 交通事故弁護士相談市場
https://agoora.co.jp/jiko/manual/commentary-kenbun-redo.html

 
イエコー
イエコーさん・投稿者
エース

>> magrodon さん

それが相手の車にはしっかり傷があるのに、W氏の車は無傷なのですよ。そこからおかしいのです。

また当たってないのですから証拠も何もないんです。何か言葉がわからないから言ったもん勝ちみたいになってて、それを証拠とか証言みたいに言われても通訳者は間に挟まれて辛いのですよ。

逆に私がW氏の立場でも納得いかないと思います。
イエコー
イエコーさん・投稿者
エース

>> 及時雨 さん

恐っ‼️

幸いW氏もサインしてないし、警察もサインもらうようなものでもないと言うてます。

ほな、一体どういうことなんでしょうか?
やはり警察に行かないとわからないこともありそうですね。

なんせ対応してくれた警察のN氏、17時上がりで10分前だったからめっちゃ焦ってはったんです。だから説明もかなり雑で後日警察署来てばかり言うてました。
すみません。訂正します。

物損事故の場合、刑事事件として立件されないため実況見分は行われないことが多く、その場合は調書も作成されません。

警察は『物件事故報告書』という簡易な資料のみ作成して処理を終えることができるのです。

とのことです。

 交通事故証明書は、交通事故の事実を確認したことを証明するものです。
 任意保険に未加入だとご自身で交通事故証明書を取得しなければならない場合も出てくるでしょう。

 どうしても納得がいかなかったら交通事故証明書を取得して、その記載内容を確認した方がいいかもしれませんね。
但し、交通事故証明書には
当事者のどちらが加害者か被害者か
は記載されません。
イエコー
イエコーさん・投稿者
エース

>> 及時雨 さん

物件事故報告書と交通事故証明書は別物なのですね。小麒麟さん、博学です。警察はそんなこと何も説明してくれません。勉強になります。交通事故証明書は今回出てないかもしれません。とりあえず、通訳として警察署行ってみます。
交通事故証明書は交通事故の場合必ず発行されます。
交通事故証明書がないと保険金請求ができないからです。
どちらか一方の車が停止している場合でもない限り、一方のみが全ての責任を負う事はありません。過失割合と言って、当事者の双方が責任を分担します。(当然加害者側の過失割合が大きく算定されます。)
 なので、双方の車が動いている状態で起こった交通事故は相手側も過失割合に応じて損害(この場合は相手の車の修理費)を負担しなければならない(自分の車の修理費を負担しなければならない)ということになっています。

 通常は、任意保険に加入しているという前提なので、交通事故証明書は保険会社が取得します。
 W氏の場合は任意保険に加入していないので
自分で交通事故証明書を取得しなければなりません。

 老婆心で申し上げると、W氏は中国の方なのでどうしても面子に拘ってしまうのでしょうが、これが物損事故でなく、人身事故である、となったら任意保険未加入という事は心証を悪くしてしまい、相手の治療費も自費で負担しなければならなくなりますから、今回は、事故証明書で事故内容を確認するに留め、早急に任意保険に加入することをお勧めします。
 
実に警察らしいむかつく対応ですね。

各種の審判のように、一度言ったことは覆らないのでしょうね。困ったものです。

まぁ無駄かもしれませんが、警察の当時の担当の人は判るわけでしょ?
間違った事故証明?が元で被害請求が来たら、担当を相手に被害届を出すしかないですね。
被害届が出ると基本的に捜査する方向になるはずなので。
(提出を断固拒んでくるでしょうが、届というのは受理するしないを選ばない書類のはずなのです。断固出す気で挑みましょう)

子供はおそらく、言っている事が判るか?という質問に理解できている。という意味で返事をした可能性があります。これを警察は認めたと判断した可能性が高いのでは?と感じました。

というのは置いといて。

その中国人の方の証言は信用できるのでしょうか?
言いたい事は判るが、任意保険の件も直後の件も手落ちがひどいです。
日本人ならば、勉強代だとしか言えない。という対応ですね。
初期対応だけ無料で行っているのはサービスとして、直接の友人でもありませんので通訳として付き添いを求めるのであれば料金を頂きます、と言うしかありませんね。(当然都合がつく範囲でですが)
イエコー
イエコーさん・投稿者
エース

>> 及時雨 さん

まさに面子です。
こだわっているところはお金ではなくそこです。

警察の言っていることが理不尽なのはわかります。だから私もそこについて警察に納得がいく説明を求めています。

しかし確かに事態が悪化する可能性も考慮すると、引いた方が良いかもしれません。

問題はW氏をどのように説得するのかということです。保険加入は昨日の時点で加入するように勧めています。加入するそうです。
イエコー
イエコーさん・投稿者
エース

>> かくいち さん

警察相手に被害届
という発想はありませんでした笑

警察も悪いですが、
ぶつけられたと言ってる人も
言を翻したり、
ドラレコ提出拒否したりと
怪しい感じがします。

私は早々にかつ円満に終わらせて欲しい。。。
それだけです。

なおW氏は私もよく知ってる方です。

日本人にも良い人悪い人がいますが、
もちろん中国人にも良い人悪い人がいます。
そしてW氏は良い人に分類される人です。
温厚で面倒見の良い方で、
なかなかの人格者だと思います。

現場の写真や動画も撮影されており、
ウソを言っているわけでもないでしょう。

それこそウソを私に通訳させれば
私の面子がつぶれるので
それは絶対にしないはずです。
良い人だったのですね。失礼しました。

私の地域では携帯電話の110番は県につながります。
現場に来るのは所轄(市警?)ですが。

110番をして来た警官でしょうが、通訳的な面で解決が難しいと感じたらさらに110番するのが良かったかもしれません。110番のアポインター?ならば多言語可能な人か可能な人に交代が可能かもしれません。
まぁこんな事は一晩考えた末にしか出ないアイディアですが・・・

通訳を仕事としているのであれば、通訳という能力を売っている訳ですし仕事として依頼を求めても良いと思います。(もちろん通常の仕事に影響が出ない範囲で)
出来る範囲で協力もしてあげるにしても、そこで得られる営業的なメリットの範囲内がどれ位か考えて事にしておきましょう。

警官も人間ですからミスはあると思います。
ただ、絶対にそれを認めない姿勢がムカつきます。
関わる度に嫌いになります。
イエコー
イエコーさん・投稿者
エース

>> かくいち さん

いっぱい考えていただきありがとうございます✨

翻訳は仕事としてやってますが、通訳はこの10年受けてないのですよ。
ただ妻の友人夫妻なので無下にはできません。それに結婚記念日や誕生日によく贈り物をいただくんです。W氏の日頃の贈り物作戦が功を奏している状態ですね。

あまり打算的にはなりたくないのですが、中国人は友人が困ってたら全力で助ける人が多いです。我ら夫婦もフリーでいつ何があるかわかりませんし、W氏は商売上手で繁盛してはりますし、恩を売っておくことは悪くないかなと考えています。
コメントするには、ログインまたはメンバー登録(無料)が必要です。