掲示板

【がいこくじんの みなさんへ】NHKニュースがひらがなでツイート

さと
さとさん
SGマスタ

ツイッターのNHKニュースアカウントから、上記のひらがなでツイートがありました。

→コメント欄
「そこは英語だろw」
「定住外国人が理解できる外国語として『日本語』をあげたのは62.6%だったのに対し、『英語』は44%だった。」
「両方の方が良いんじゃね?」
「日本人も読んでおけ」

面白くほほえましかったので掲載。
動画で音声でお知らせする方が良い気もする。


7 件のコメント
1 - 7 / 7
amiyy
amiyyさん
Gマスター
これは総務省の調査結果で、在留外国人の皆さんが最も理解できる言語が『日本語』だからこそなんですよね。
意外と英語のわかる方は割合が低くなりますし、英語は他のチャネルで情報が手に入れやすいので、かんたんな日本語が選ばれているかと。
今どきは機械翻訳にかけやすいと言う理由もあるみたいです。
KITT3000
KITT3000さん
Gマスター
外国人が英語圏の方とは限らない。
ならば日本語に合わせるのが自然。

日本人の皆様へ。
として、関西弁や東北弁、北海道弁なので記載せず、
標準語?で記載するのと一緒では?
さと
さとさん・投稿者
SGマスタ
スレ立ての趣旨が通じなかったようですみません。
ニュースとコメント欄を見て、ほほえましい気持ちになりましたので、皆さんと楽しい気持ちを共有しようと思っての事です。
「ちょっと笑った」→「ほほえましかった」
に本文を変えました。
amiyy
amiyyさん
Gマスター
>>スレ立ての趣旨が通じなかったようですみません。
私が本文読み込んでなくて失礼しました。
自分が書いたことは、さとさんの本文に書いてありましたね。
タケシ28
SGマスタ
「【がいこくじんの みなさんへ】NHKニュースがひらがなで」
たかい、じゅしんりょうをとっているので
別にがいこくじんではなく、わたしみたいなにほんじんもいるので
はやくからひらがもひょうじしてほしかった。
さと
さとさん・投稿者
SGマスタ
amiyyさん

いえいえ。在住外国人が英語より日本語の方が理解できる率が高いとは、このツイート見るまで知りませんでした。
英語の情報や日本語も音声情報は多いので、ひらがなだけの情報は確かに価値がありそうです。
さと
さとさん・投稿者
SGマスタ
NHKに「やさしい日本語でかいた書いたニュース」
という物があるのですね。すばらしい!今知りました。
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/

2012年からあったサイトだそうです。
コメントするには、ログインまたはメンバー登録(無料)が必要です。