掲示板

フィンセント

彼をご存じですか?
https://youtu.be/GzMkLvPOTrc


3 件のコメント
1 - 3 / 3
dico
dicoさん・投稿者
マスター
ゴッホの軌跡
英語版ですが、雰囲気的に彼の軌跡が、伝わってきます。
https://youtu.be/GzMkLvPOTrc
ギョエテとは、俺のことかとゲーテ言い。
…という明治の川柳を思い出しました(笑)
(英語風に発音すればギョエテ、ドイツ語風に発音すればゲーテ)

「Bach」も、英語読みは「バック」だけどドイツ語風に発音すればバッハですからね。

で、「Vincent van Gogh」ですが、オランダ語ではvはフと唇をかむ発音でviはフィとなるので、フィンセントです。
次のvanも同じようにファンとなります。
最後のGoghですが、オランダ語ではgの発音はゴというよりもハというか、ホに近い発音で、のどの奥から空気を出すような発音です。
従って、オランダ人にゴッホの事言う時には日本語表記だとフィンセント・ファン・ホッホ という方が通じます。

そしてアメリカ人などの英語圏の人達に対してはヴィンセント・ヴァン・ゴーです。

つまり、ゴッホの生誕地ではゴッホは通じません。ホッホの方が通じます。そして英語圏はゴ―です。(以上、ネット情報)

以上より、この映画のタイトル「フィンセント・ファン・ゴッホ」というのはかなり中途半端で、オランダ語読みの「フィンセント・ファン・ホッホ」に統一しきれずに、最後の「ホッホ」だけ日本で長年親しまれてきた「ゴッホ」に変えてしまったのでしょう。
ゴッホの映画ですか、1度見て見たいです❗
コメントするには、ログインまたはメンバー登録(無料)が必要です。