「施行」の読みは[シコー][セコー]?
施行 話し言葉ではあまり出ないし、目で見て脳内で読むことがほとんどだったのでずっともやもやしていました。
物を弄るほうを[セコー]、それ以外を[シコー]。そんな感じです。
ついに検索してみた結果↓
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/gimon/024.html
どっちでもいいんかーい
9 件のコメント
コメントするには、ログインまたはメンバー登録(無料)が必要です。
施行 話し言葉ではあまり出ないし、目で見て脳内で読むことがほとんどだったのでずっともやもやしていました。
物を弄るほうを[セコー]、それ以外を[シコー]。そんな感じです。
ついに検索してみた結果↓
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/gimon/024.html
どっちでもいいんかーい
ただ法的な文脈では、執行と区別するため、意識的にセコーと読むようにもしています。
同様に文脈によっては、市立・私立をイチリツ・ワタクシリツと読むこともあります。
凡例についてボンレイと読む人があるので、判例と区別するため意図的に言っていると解釈していましたが、こちらは誤読とされているようですね。
>> parlng さん
そのパターンがメジャーのようですね。(施行と施工、私が混同してたので言われてハッとしたのは内緒です😅)
シコーですよとは声かけられないです
意図的なのか間違えてるのか分からない
聞くと少し気になるんですが
NHKのセギョーは
布施の行でフセギョーから
セギョーと読むんでしょうね

同音「異義」語に加えて、意味まで近い(≒「同義」)場合、混同しやすいので慣用的(意図的)に「誤読」(読み方を変える)している場合も 多そうです
※ 誤読(誤用)が多数派だった場合、「正しく」なる場合も あります(むしろ多い)
>> _カブ さん
子供が「あっ、読み方 間違ってる!!」とか言いそうな、まさに大人の世界ですね👍結局、どちらの読み方も許容されているということで、使うシーンによって柔軟に選んでいいというのは、ちょっと驚きでしたね!