JavaScriptを有効にしてお使いください
JavaScriptの設定方法はこちらの検索結果を参考にしてください
外国人に「Where is Ozone station?」って聞かれたときに、どう答えるやつ?まあ、名古屋には大曽根(おおぞね)っていう地名があるけど、ローマ字で「Ozone」で、英単語の酸素と同じ綴りw日本人がエロマンガ島とスケベニンゲンに喜ぶのと同様に、英語圏の人からもバカにされそうな地名w
>> 与作のラーメン さん
>> KZ改TOUFU さん
>> Y. Daemon@ポリアモラス さん
>> 1953生まれ さん
メンバーがいません。
いますぐチェック
じゃ頭を小学生にしてみると少し納得。
呼んだ?😳
>> 与作のラーメン さん
中学生以上になると戸惑うかもw>> KZ改TOUFU さん
おもろいでw>> Y. Daemon@ポリアモラス さん
事務局さんこっちですー!>> 1953生まれ さん
まあまあでも、外人さんに「オゾン駅はどこ?」と聞かれたら「??」となるでしょうね。
同様に東海地方の人に「メイエキ」(名駅)と言われると、他の地方の人は「??」となるかもしれません。
そう言えば大阪はosaka表記だから外国の人は「オ·サカ」と言うんですね。(何故かオの後に変な間合いが入る)🤔🤔🤔
JR東海は「大曽根浦駅」もありますが、こちらは紀勢本線の駅で、紀伊半島の三重県尾鷲市にあります。