掲示板

間違った漢字を使い続ける人は?

わざとなんでしょうかね。
正しい字を書いてあげても理解できないみたいです。

ま、そういうのが積み重なってそれが正しいとなっちゃうんでしょうけど。
全然前世ですな(謎)


10 件のコメント
1 - 10 / 10
無意識に使っちゃうのかも(^^;
身体が覚えてしまっているんでしょうね。
耳から覚えた言葉にありがちなのが、間違った音でインプットする場合。
その音を漢字変換させて自分の語感にヒットした漢字を正しいものと認識しているので、間違いを指摘しても 「変換したらそう出るから……」 と変換以前の間違いに気づいてもらえないんですよね。
よく見かけるのが 「いちおう」 を 「いちよう」 と覚えて 「一様」 と書いている方。
いちいち指摘するのもメンドーなので 「この方は "いちよう" って覚えてるのね」 と忖度してます。

ちなみに 「いちおう」 の漢字表記は 「一応」 とずっと思ってましたが、本来は 「一往」 が正しいそうですね。

ZENZENブルース。
僕にはZENZENわからないんだそうです。
B面ではそう言っています。
僕の普段の生活では他人の漢字を見る事はありませんが、最近良く聞く「一瞬待ってて」
いや一瞬ってその場で即座に返すのならまだ許すけど、5分も経過するのに一瞬?という様な言葉使いに疑問を思う事が時々あります。
常識的な言葉が出せないのかな?

>> Piroschka@٩(ˊᗜˋ*)و さん

ネットの辞書では
【一応/一往】とありますから、どちらでも良いという意味でしょう。
最近の人は何かしらズレたがる神経がある様に思います。
道路のオレンジ色の変更禁止をイエローカットと言ったり、いつの間にかズボンがパンツ。
横断歩道を斜めに行ったり、少し離れた所で渡るのを待っていたり。
一発で思った変換にならないことも考えられます。
外国人かも・・・・・。
言葉は変化し続けるものかと思います

文字も変化するかもしれません

お相手様が「理解できているか否か」は、お相手様に確認する以外には、方法がないと思いました。
コメントするには、ログインまたはメンバー登録(無料)が必要です。