メンバー登録
ログイン
メニュー
スタッフブログ
Q&A
掲示板
アイデア ファーム
フリータンク
ゆずるね。
シェアスペース
公開情報
mineoアンバサダー
サポートアンバサダー
レビュー
王国ダンジョン
マイネ王防衛軍
Photography
マイぴょんルーム
mineoヒストリー
マイネ王アワード
王国アイテム
マイネおみくじ
マイネ王調査団
マイネ王案内所
マイぴょんのお気に入り
Today: 14142 Happy
cuppyさん おめでとうございます。1G頂きました。 パソコンからもらいましたー
スタッフブログ
Q&A
掲示板
アイデア ファーム
フリータンク
ゆずるね。
シェアスペース
公開情報
mineoアンバサダー
レビュー
王国ダンジョン
マイネ王防衛軍
Photography
マイぴょんルーム
mineoヒストリー
マイネ王アワード
王国アイテム
マイネおみくじ
マイネ王調査団
マイネ王案内所
マイぴょんのお気に入り
Today: 14142 Happy
cuppyさん おめでとうございます。1G頂きました。 パソコンからもらいましたー
×
×
JavaScriptを有効にしてお使いください
JavaScriptの設定方法は
こちらの検索結果
を参考にしてください
Q&A
質問
よくある質問
マイぴょん博士
サポートアンバサダー
カテゴリー
ヘルプ
雲別市智恵乙町さんのQ&Aへの返信
解決済み
エリザベス女王のご冥福をお祈りすることの是非
ライフスタイル
2022.09.09 15:34
Y. Daemon@ポリアモラス
さん
Gマスター
質問詳細へ
雲別市智恵乙町さんのコメント
雲別市智恵乙町
さん
ベテラン
回答のURLをコピー
ベストアンサー獲得数 3 件
ちなみに手元の辞書で『冥福を祈る』を調べると『pray for the repose of somebody's soul』となってました。
reposeは通常「安息」と訳されますが、『冥福』と訳したところでどれだけの差異があるか?
どこの国であれどの宗教であれ、死者を弔う慣用句も、『冥福』と同種の概念もあるのだからそれぞれの国のそれを表す言葉に訳せばいいだけではないの?『ご冥福を祈る』の何がいけないというのか私には分からない。
0MB送付済み
チップについて
0
ナイス!
0
返信
0
18
2022.09.10 15:59
メンバーがいません。
マイネ王
Q&A
ライフスタイル
エリザベス女王のご冥福をお祈りすることの是非
回答 No.18